- 任何
- 好歹
- 조금의: 小潮
- –도: [조사] (1) 表示强调. 이 큰 솥의 밥은 열 사람이 먹고도 남는다这一大锅饭十个人吃也有余우습기도 하고 화도 난다觉得可笑又可气너는 넉넉하지도 못하면서 어째서 돈을 몽땅 그에게 주었느냐?你也不富裕, 为什么把钱都给了他了? (2) 也 yě.그에게 쉬라고 권하여도 도무지 듣지를 않는다劝他休息, 他怎么也不听나도 남에게 의지해서 도움을 받고 있는 몸이어서 너를 크게 도와줄 수는 없다我也是依人篱下, 帮不了你什么大忙 (3) 也还 yěhái.나이는 들었어도 몸은 아직 정정하다虽然老了, 身体也还健壮이 그림은 그리 진귀한 것은 못되어도 그래도 볼만하다这幅画虽不怎样珍贵, 也还値得一看 도 1 [명사] (1) 程度 chéngdù. 限度 xiàndù. 도가 지나치다超过限度 (2) 度 dù.45도의 경사四十五度倾斜북위 37도北纬三十七度도 2[명사] (1) 道理 dào‧li. 道义 dàoyì. 사실을 들어가며 도를 설명하다摆事实, 讲道理 (2) 道 dào.도를 전하다传道공·맹의 도를 비판하다批判孔孟之道 (3) 技术 jìshù. 方法 fāngfǎ.도가 트다精通技术
- 도 1: [명사] (1) 程度 chéngdù. 限度 xiàndù. 도가 지나치다超过限度 (2) 度 dù.45도의 경사四十五度倾斜북위 37도北纬三十七度도 2[명사] (1) 道理 dào‧li. 道义 dàoyì. 사실을 들어가며 도를 설명하다摆事实, 讲道理 (2) 道 dào.도를 전하다传道공·맹의 도를 비판하다批判孔孟之道 (3) 技术 jìshù. 方法 fāngfǎ.도가 트다精通技术 –도 [조사] (1) 表示强调. 이 큰 솥의 밥은 열 사람이 먹고도 남는다这一大锅饭十个人吃也有余우습기도 하고 화도 난다觉得可笑又可气너는 넉넉하지도 못하면서 어째서 돈을 몽땅 그에게 주었느냐?你也不富裕, 为什么把钱都给了他了? (2) 也 yě.그에게 쉬라고 권하여도 도무지 듣지를 않는다劝他休息, 他怎么也不听나도 남에게 의지해서 도움을 받고 있는 몸이어서 너를 크게 도와줄 수는 없다我也是依人篱下, 帮不了你什么大忙 (3) 也还 yěhái.나이는 들었어도 몸은 아직 정정하다虽然老了, 身体也还健壮이 그림은 그리 진귀한 것은 못되어도 그래도 볼만하다这幅画虽不怎样珍贵, 也还値得一看
- 보조금: [명사] 恤金 xùjīn. 津贴 jīntiē. 贴 tiē. 补贴费 bǔtiēfèi. 유가족 보조금遗族恤金생활 보조금生活津贴쌀값 보조금米贴매달 그에게 보조금을 좀 주다每月津贴他一些钱
- 부조금: [명사] 份资 fèn‧zi. 份子 fèn‧zi. 分子 fèn‧zi. 份金 fènjīn. 赙钱 fùqián. 补助金 bǔzhùjīn. 부조금을 내다出份资너는 그에게 부조금을 냈느냐?你给他出分子了吗?